.

.

Перевод этого блога на другие языки.

вторник, 3 января 2017 г.

Почему я против того, чтобы израильских детей переодевали в карнавальный костюм на Новый год?


Все любят праздновать Новый Год! И это не важно, что такого праздника в Израиле не существует. Главное, что это праздник из нашего детства. С этим праздником у нас связана целая череда знакомых и любимых запахов, эмоций, подарков. 

Ну, и, конечно, самое главное – это ёлка, украшенная игрушками, сияющая разноцветными огнями. Компании разной подготовленности тут же на все лады предлагают услуги Деда Мороза и  Снегурочки, которые придут и поздравят вашего ребёнка с Новым Годом. Всё это замечательно!



А как реагирует ребёнок на такое обилие праздников и сочетание несочетаемого? Ведь очень часто праздник Хануки или совпадает по времени с Новым Годом, как в этом году, или находится очень – очень близко от него.

Читать дальше на сайте detki.co.il

Читайте ещё статьи в рубрике Воспитание

воскресенье, 1 января 2017 г.

Октонавты и развитие речи.


Октонавты - это мультипликационный сериал  для детей, который вышел в прокат в Великобритании. В основу мультика легла серия детских книг американских писателей Майкла Мёрфи и Вики Вонга.
Мультик был признан по рейтингам в Великобритании дошкольным шоу номер 1.
Сюжет мультика разворачивается в морских глубинах, на подводной базе, где и живут забавные исследователи - зверюшки октонавты. Смелая команда октонавтов путешествует и защищает обитателей морского дна от всевозможных угроз.
Каждая серия - это новый рассказ о путешествиях и приключениях.

суббота, 10 декабря 2016 г.

МНЕНИЕ ПЕДАГОГА: Алгоритм запоминания. Как превратить обычное чтение книги в интерактивное?



Современные реалии жизни предъявляют к ребёнку всё больше и больше требований. Уже далеко не редкость, например, что ему приходится осваивать сразу три языка. Чтобы процесс погружения в языки происходил максимально успешно, конечно нужно развивать память. И тут сразу приходит на ум игра «Моя память». Действительно, игра хорошая, но ребёнок не будет постоянно в неё играть. Нужны и другие игры и технологии.

Но сначала понаблюдаем за ребёнком: как у него проходит процесс запоминания. Я, исходя из своих наблюдений, вывела вот такой алгоритм запоминания информации (см. выше).

Как видно из этого алгоритма, сначала нужно сформировать определённую эмоцию у ребёнка. Эта эмоция и создаст необходимую базу для фиксирования информации в долгосрочной или кратковременной памяти.

Помните эксперименты Павлова? Когда при включении лампочки у собаки выделяется слюна, т.к. она уже знает, что сейчас получит еду. А как это работает в нашем случае с полилингвальными детьми?

Читать дальше на портале http://bilingual-online.net/


Читайте ещё статьи в рубрике Двуязычие

понедельник, 7 ноября 2016 г.

Сказка и пять игр под одной обложкой.


Однажды в детском саду девочка попросила меня рассказать сказку про воздушные шарики. Я стала думать, а есть ли такая сказка на русском языке? Так ничего и не вспомнив, я решила сама сочинить  сказку про воздушные шарики. Сказка понравилась и этой девочке, а другим детям. Они часто просили рассказать её снова и снова.


пятница, 21 октября 2016 г.

МНЕНИЕ МАМЫ И ПЕДАГОГА: Дети, которые не плюются едой… или Как адаптироваться в другой стране?


Моя статья на портале bilingual-online.net
После прочтения книги Памелы Друкерман «Французские дети не плюются едой», мне захотелосьвысказать своё мнение и об этой книге, и о своём опыте воспитания. Ведь я, как и Памела, переехала из одной страны в другую. С той разницей, что Памела воспитывала своих детей в другой стране с раннего младенчества, а я – начиная с младшего школьного возраста.
Итак, коротко о книге. Читается она довольно легко. Стиль Памелы Друкерман похож на большую (с продолжением) публицистическую статью в научно-популярном журнале. Но сегодня, просматривая ленту социальных сетей, читаешь столько статей, что журналистский стиль книги уже не отпугивает. Зато здесь много советов, которые можно реально использовать в своей жизни.

Читайте ещё статьи в рубрике: Двуязычие


суббота, 8 октября 2016 г.

Сказка про злого и голодного волка.


В детском саду один мальчик попросил меня рассказать сказку про злого волка. Я задумалась, какую же сказку рассказать?
Русских народных сказок с участием волка очень много, но во всех этих сказках роль волка - эпизодическая. Ну, может быть, кроме сказки  "Красная шапочка".

Я понимала, почему  мальчик попросил меня рассказать сказку именно про Злого Волка. Этот мальчик побаивался общаться / играть с кампанией лидеров в группе, но ему очень этого хотелось. Видимо, поэтому он и попросил меня о такой сказке, чтобы доказать самому себе, что он не испугается даже Злого Волка из сказки.

четверг, 18 августа 2016 г.

Почему современные малыши плохо говорят?


Моя статья, опубликованная на портале bilingual-online.net

Если мы откроем книги по развитию речи, написанные в советское время, то узнаем, что ребёнок в первый год жизни должен говорить 10-12 слов, в два года – 200-300 слов, соединяя их во фразы, состоящие из 2-3 слов. А в три года малыш уже говорит 800-1000 слов. Речь становится полноценной, фразы удлиняются и усложняются. 

Но сегодня в XXI веке, большинство современных мам, увидев эти цифры, просто смеются, настолько они нереальны для их малышей. Самое интересное, что не важно, в какой точке мира эти малыши живут. Это означает, что проблема не в стране проживания и не только в этнолингвокультурной среде мам и пап. Но тогда в чем она?

  Читать дальше на портале


Читайте ещё статьи в рубрике Двуязычие

понедельник, 15 августа 2016 г.

Опорные картинки и "Живая шляпа"


Рассказ Н. Носова "Живая шляпа" знают все. Я расскажу, как я провожу урок развития речи с детьми - билингвами по этому рассказу. 

Сначала я разбираю с детьми слово "шляпа". Находим похожее слово "шапка". 
Далее слово "живая". Что означает слово "живой"? 
Умеет расти, двигаться.
А какое слово будет противоположным по смыслу?
"Мёртвый".

пятница, 29 июля 2016 г.

Отзыв на мою статью.


Недавно я по электронной почте получила письмо от читательницы Светланы Кузнецовой. Это письмо было прислано после публикации моей статьи "Как знакомить полилингвальных детей с русской классикой".
Письмо, мне показалось, очень интересным и содержательным.
Печатаю, с разрешения автора письма, весь текст.

четверг, 28 июля 2016 г.

Цифры из фетра.



Увидела на просторах интернета нечто подобное и захотелось мне тоже сшить такие цифры с игрушками из фетра.
Цифры от одного до пяти. Для малышей больше и не нужно.
Силуэты игрушек простые и понятные. Игрушки прикрепляются к цифрам с помощью липучек. Сами цифры тоже прикрепляются к ковролину с помощью липучек.

Это вам тоже будет интересно

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...